ミュージカル映画でもよくあることだけど

英語のミュージカル曲の

なんていったらいいのかな、
ぐらっとする歌い回しがめちゃめちゃかっこよくて好きなんだよ。

上がる音をわざと歌にしないというか。。
歌で演技もしてるというか。。

たとえばいまみてた
これとかめちゃめちゃわかりやすいんだけど。。

youtu.be

これを日本語バージョンにして
日本人が歌うと、ほんとに
なんだろ、ただの歌になるんだよ。

日本人が下手とかじゃなく、

【日本語】

だと、それを表現するのが難しいんだよね。

この方たちを引き合いに出して悪いんだけど
たとえば。。

youtu.be

わかるかな。。

思い切り



になっちゃってるよね?

がんばって上げたりしてるんだけど、
日本語だと限界があるんよね。

どうしてもNHKみたいになる。

日本語がそういう言語だからね。

ぬける音がないんだよね。

英米ってミュージカル曲
歌にならないやん、

え?

もーなんていったらいいかわらかん。

わかりやすいオススメは
実写の美女野獣とかアラジンとか
なんだけど。。

ほんとに日本語吹き替えバージョン最悪やんね。

いや、日本語のミュージカル曲のよさもあるんやろうけど。。(私にはわからん。。)

うわーん
うまく言えないし書けない。

でも伝わる人はいるはず!


もーーー

ほんとに英語しゃべれるようになりたかった。

つらい。

まじでつらい。


わたし2歳からディズニーデビューしてて、

何十回もディズニー行ってて
カリフォルニアの本場のディズニーも行ってるんだけど、

その中でもまあ当たり前に
カリブの海賊大好きなんだよね。

でも
小さい頃から海賊が女の人をくるくる追っかけまわしてる場面は少し疑問があって、みるたびになんだかその場面だけもやもやして心の奥底では少し嫌だった。

中高生くらいになってその場面に対してなんとなく理解はしてきてたけど、あまり信じたくなくて調べなかった。

ディズニーで乗ってたらその後にスマホで検索なんてしないし帰ったら幸せモードでそんなの忘れてるしね。

でもいまプリコさんたちのマイクラディズニー配信見て
オークションのシーンで
これは人身売買?って言ってて、

わたしもあ、そういえば調べてなかった

と思ってやっと検索してみた。

そしたら海賊の話とか話の流れとかの記事は出てきたけど、
あんまりあのシーンについて言及してる記事はなかった。

でもどうしても気になって、
グーグルで必死にマイナー記事まで検索してみたら
見つかった。

ameblo.jp

www.buzzfeed.com

やっぱそうだよね。。

だし、調べたらもっとえぐいことも出てきてショック。

だけど、わたしは2歳からディズニーに行ってて
全く変更のないカリブの海賊から乗ってるから、

変えないでほしかったという気持ちもある。

この気持ちはなんだろ?

と同時に、この記事には
子どもだとわからない
と書いてあるけど、

わたしは幼い頃から疑問に思ってたよ。

だから変えなきゃっていうディズニー側もわかる。

苦情がきてたのもわかる。

し、

事実だったことを変えないで

という気持ちもある。

でも

子どもに悪影響

というのもわかる。

難しいね。

でも怖いね。

でもカリブ大好き。

前の記事へ 次の記事へ
カレンダー
<< 2021年12月 >>
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
最近の記事一覧
カテゴリー